• 参加するには
  • 教室
  • noteの記事
  • スケジュール
  • blog
  • 教室で使う本
  • About
Menu

e-cor エコール フランス語コミュニケーション教室

新潟県新潟市・三条市のフランス語教室
  • 参加するには
  • 教室
  • noteの記事
  • スケジュール
  • blog
  • 教室で使う本
  • About
        日々是々 フランス語とわたしの冒険

        日々是々 フランス語とわたしの冒険

20080608_485711.jpg

「知る」というパラドックス

June 9, 2008

M. Robert Je commence à m'embrouiller...  (わけわかんなくなってきた・・・)
土曜日のアトリエで、何気なく取り上げたのだけれど、いたずらに生徒の皆さんを悩ませることになってしまい、猛省しつついろいろと調べてみたんですが・・・

【connaître と savoir の違いについて】 (!以下、長く、多少専門的です)

これについて、特別な授業を受けた記憶がないのですが、いつの間にか自然に違いが身についていたのであんまり深く考えなかったことに気づきました。(語学学校などでは、初級レベルのクラスだとたぶん授業があるはずです。)

両方とも、辞書を引くと「知る、知っている」という意味が出てきますが、微妙な感覚の違いがあり、それが腑に落ちるには多少の経験が必要なものなのかもしれません。とにかく、ネイティブでさえ、違いがあるのはわかるけれどそれをきちんと説明するのが難しいのがこの二つの語。 フランス版Yahoo!知恵袋でも質問がでていたりします。(フランス語) http://qc.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080603125003AAfb7JJ

「肌で感じる」いい説明がないものかと、ネットやら辞書やらをうろうろしました。

アトリエでみんなで辞書を調べた時、幾人かが挙げたのが、「connaîtreは節や動詞の原形を取れない」という点。

確かにこれは大きな違いで、例えば 「彼がフランス語を喋るということを知っている」という場合、 Je sais qu'il parle français. Je connais qu'il parle français.*

だし、「彼はフランス語を喋ることができる」という意味で「知っている」を使うのも

Il sait parler français. Il connaît parler français.* (*は誤法)

と、savoirのみ。

※connaîtreは普通CODを取り、節が使えるのはcelui que...の場合のみ。 Je connais celui qui parle français dans cette classe. このクラスの中でフランス語が喋れる奴がいるんだ(=このクラスの中のフランス語話者を私は知っている)。

これは、phrase complexe(複文)が作れるようになってくるとわかる文法上の違いで、意味論(sémantique)上で区別をつける方法ではありません。単文しかマスターしていない段階で「節が・・・」と説明されても、理解をするのはなかなか難しいはずです。私の場合、日本語の文法的説明は漢字だらけで混乱し、息が上がってくる(過呼吸)。

でも、フランス人の子供はpropositionとかinfinitifとか、文法上の決まりを全く把握していなくてもsavoirとconnaîtreを使い分けることができるんですから不思議!

フラYahoo!知恵袋で回答者が答えている中でちょっと面白いと思ったのが、「savoirをconnaîtreの上位に置く」という考え方。

connaîtreの元になっているラテン語”cognoscere”はフランス語で「apprendre à savoir(知ることを学ぶ)」。一方、savoirは語源が諸説あるけれど、"sapere" (avoir du goût 味がある)から来ているというのが定説(回答者の挙げているscireは間違った語源のようです)。「知ることを習得する」という意味の語源から考えると、connaîtreよりもsavoirの方がより主観的な意味合いがあるのでは・・・と思っていたら、わかりやすい説明に出会いました。

定義から見ていくと、 connaître は知る対象が外にあること、それに対し、 savoir では知る対象が内部に取り込まれることが相違点であるようです。この違いに気づくと、 savoir の持つ「できる」に近い意味、 je sais nager (私は泳ぐことができる)が泳ぐ技術を内に取り込み、能力として実践的に運用することができるというつながりで理解することもできる。人を目的語とする時に、 connaître が好まれるのは、人は主体の外部に存在し、容易に内部化できないことと関係があるでしょう。

名古屋外語大のサイト より抜粋

一外国人として、私自身の感覚というのはとても危うくて、誤用している場合もあるので慎重に調べる必要があって、例えば

Tu connais l'adresse de Julie ? (ジュリーの住所知ってる?) 厳密にはこれはsavoirを使うべきなのでしょうが、結構connaîtreが使われているような気がします(実際、ネット検索をかけると出てくる)。

これを説明するのに、もうひとつ抜粋

Il est remarquable que « savoir » ne s'emploie guère avec les personnes et qu'il ne montre, en pareil cas, qu'une connaissance superficielle : « Je sais une femme qui a guéri de cette maladie » indique que je connais son nom et quelques détails sur sa personne, c'est tout ; « je connais une femme » marque une connaissance plus approfondie, même sans aller jusqu'au biblique : « Adam connut Ève et elle enfanta Caïn ». Avec les choses on pourrait tenter une distinction analogue et justifier la différence entre « savant » et « connaisseur ». savoirは人に使われることがあまりなく、使われた場合は表面的な面識しか表さない。「この病気が直った女性がいる(savoir)」は、「私」がその女性の名と、彼女について多少のことを知っている、ということを示すだけに止まる。一方、「私はある女性を知っている(connaître)」は、深い面識があることを指していることは、聖書の例(「アダムはイヴを知り、彼女はカインを身篭った」)を出さずとも明確だ。(※connaîtreは「(性的に)女性を知る」という意味もある) これらのことから、類義の区別を試みることも可能だろうし、「賢者、学者(savant)」と「玄人、鑑定人(connaisseur)」の違いを裏付けることも可能になる。

抄訳@まり

感覚的に、connaîtreの方が「人」を意識した意味になっているので、上記の「アドレス知ってる?」の場合も、ジュリーという人物とある程度親しいという意味が暗に含まれて、ついconnaîtreを使ってしまうのかもしれません。 connaîtreは、共同、集まりを表す接頭のco-とnaître(生まれる)の組み合わせで出来ているというのも、「人」、「対面」というキーワードをもつ所以かもしれないですね。 参考:

  • http://groups.google.com/group/fr.lettres.langue.francaise/msg/514614808805e848?hl=en&lr=&ie=UTF-8&safe=off&rnum=3
  • http://www.lesensdesmots.com/
  • http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm
  • Le Nouveau Petit Robert 2008

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 ところで、このconnaîtreとsavoirをFLE(フランス語教授法)関連で調べようとググったら、いきなりLautréamont à l'épreuve du F.L.E.というドシエが出てきました。ここで取り上げるのは個人的にあざとい気がするので(笑)やめておきますが、主に外国人向け仏語の授業で「マルドロールの歌」を題材にするというのはかなり個性的で強烈です。この授業をやったクラスは次の週には、生徒全員、爪が長かったりして。 ただ、supportとして使われているHubert de Phalèse氏のサイトはすごい。ハイパーテクストって何かと思ったら、ロートレアモンの作品がただデジタル化されているだけでなくて、一語一語に辞書へのリンクが貼ってあって、意味がわからなければクリックすればいいようになっているのにはびっくりしました。辞書もフランス語なのがminceかな。

In Cours 教室 Tags savoir connaitre 違い
Comment

LATEST POSTS

Featured
Mar 21, 2018
使える!フランス語辞書アプリ
Mar 21, 2018
Mar 21, 2018
Mar 19, 2018
使える!フランス語辞書 紙版
Mar 19, 2018
Mar 19, 2018
Mar 14, 2018
フランス語学習最強ツール:初級編
Mar 14, 2018
Mar 14, 2018
Mar 9, 2018
仏検の読解問題にどうしても必要な力 (4)
Mar 9, 2018
Mar 9, 2018
Nov 12, 2017
仏検の読解問題にどうしても必要な力(3)
Nov 12, 2017
Nov 12, 2017
Oct 24, 2017
仏検の読解問題にどうしても必要な力(2)
Oct 24, 2017
Oct 24, 2017
May 25, 2016
仏検の読解問題にどうしても必要な力(1)
May 25, 2016
May 25, 2016
Jan 21, 2014
岡本かの子の描くパリジャン的日本紳士
Jan 21, 2014
Jan 21, 2014
May 5, 2013
文法を学ぶということ(後編)
May 5, 2013
May 5, 2013
May 5, 2013
文法を学ぶということ(中編)
May 5, 2013
May 5, 2013
blog archive
  • March 2018 4
  • November 2017 1
  • October 2017 1
  • May 2016 1
  • January 2014 1
  • May 2013 3
  • March 2013 1
  • January 2013 2
  • December 2012 1
  • September 2012 3
  • August 2012 1
  • May 2012 1
  • April 2012 1
  • March 2012 2
  • February 2012 1
  • September 2011 2
  • August 2011 2
  • July 2011 3
  • June 2011 5
  • May 2011 3
  • March 2011 4
  • January 2011 3
  • December 2010 5
  • November 2010 6
  • September 2010 2
  • August 2010 3
  • July 2010 1
  • June 2010 1
  • April 2010 3
  • March 2010 3
  • February 2010 2
  • January 2010 5
  • December 2009 3
  • November 2009 6
  • October 2009 7
  • September 2009 6
  • July 2009 4
  • June 2009 1
  • May 2009 2
  • April 2009 2
  • March 2009 8
  • February 2009 1
  • December 2008 2
  • November 2008 6
  • October 2008 10
  • September 2008 5
  • August 2008 5
  • July 2008 8
  • June 2008 11
  • May 2008 17
  • April 2008 8
  • March 2008 10
  • February 2008 7
  • January 2008 17
  • December 2007 11
  • November 2007 8
  • September 2007 1
  • August 2007 2
  • July 2007 1
  • June 2007 8
  • May 2007 5
  • April 2007 12
  • March 2007 6
  • February 2007 2
  • January 2007 6
  • December 2006 2
  • November 2006 7
  • October 2006 14
  • September 2006 12
  • August 2006 3
  • July 2006 1
  • June 2006 7
  • May 2006 5
  • April 2006 6
  • March 2006 9
  • February 2006 12
  • January 2006 7
  • December 2005 6
  • November 2005 6
  • October 2005 1
Lesson archive
  • November 2019 1
  • September 2019 1
  • August 2019 1
  • July 2019 1
  • May 2019 1
  • April 2019 1
  • March 2019 1
  • January 2019 1
  • December 2018 1
  • November 2018 1
  • September 2018 1
  • August 2018 1
  • July 2018 1
  • June 2018 1
  • May 2018 1
  • March 2018 2
  • February 2018 1
  • December 2017 1
  • November 2017 2
  • October 2017 1
  • September 2017 1
  • August 2017 1
  • June 2017 2
  • April 2017 1
  • March 2017 2
  • February 2017 1
  • December 2016 1
  • November 2016 1
  • October 2016 1
  • September 2016 1
  • August 2016 1
  • July 2016 1
  • June 2016 1
  • May 2016 1
  • April 2016 1
  • March 2016 1
  • February 2016 1
  • January 2016 1
  • December 2015 1
  • November 2015 1
  • October 2015 1
  • September 2015 1
  • August 2015 1
  • July 2015 1
  • May 2015 2
  • April 2015 1
  • March 2015 1
  • February 2015 1
  • January 2015 2
  • December 2014 1
  • November 2014 1
  • October 2014 1
  • September 2014 1
  • August 2014 1
  • July 2014 1
  • June 2014 1
  • May 2014 2
  • April 2014 1
  • March 2014 1
  • February 2014 1
  • January 2014 1

Powered by Squarespace